Мировые
            Новости
!
Seo
  Home RSS Email Stat  
Seo
         Навигация
Информационный портал ! Информация.





Рейтинг@Mail.ru

Новости России

Общефедеральные

Мировые новости

в мире

Религия и общество


Политика

Экономика

Культура

Экология

Медицина

Происшествия

Интервью

Обзоры

Биографии

Общество

Статьи

Медиалогия

Архангельская обл.

Вологодская обл.

Калининградская обл.

Карелия

Коми

Ленинградская обл.

Мурманская обл.

Ненецкий АО

Новгородская обл.

Псковская обл.

Санкт-Петербург

Москва

Чечня

Новосибирская обл.

украина: политика

украина: события

технологии и наука

странности

мир о нас

шоу-biz

здоровье

бизнес

столица

мнение

Бизнес

Интернет

Телекоммуникации

Безопасность

Платформа

Цифрография

Цифровой дом

Ноутбуки и КПК

Принтеры

Софт и игры

Аналитика

Телефоны

Сети

exler

mazoo networks

Копирайтинговое

Все- про АдСенс

Софтфорум

Новости касперского

Про Первый

e-commerce

новости WM

Погода

blogica

Seo PPC FAQ

Doorway

Blog news

Internet Archive

Новые скрипты

Новые программы

Action Alerts

Advertising

Advice

Affiliate Programs

Architecture

Art & Entertainment: Country Music

Art & Entertainment: Magazines

Art & Entertainment: Music

Art & Entertainment: Television

Automotive: Aftermarket

Automotive: Motorcycle & Bike

Automotive: Racing

Automotive: Recreational Vehicle

Automotive: Trade Publications

Baby

Banner Networks

Blogging

Business

Business and Finance

Business: Markets

IHT: В Украине, как и по всему бывшему СССР, русский язык постепенно сдает позиции

Сегодня украинский язык избавляется от статуса "второсортного", понемногу проникая и в правительственные кабинеты, и в массовую культуру, пишет International Herald Tribune, США.


И это не просто культурная перемена: утверждение украинского языка заранее обрекает на провал любые попытки России восстановить свое традиционное политическое влияние на эту 47-миллионную страну.

Непоседливые большеглазые девчонки и мальчишки, столпившиеся вокруг стола в детсадовской группе Елизаветы Мокляк, являются непосредственными участниками знаменательной политической и культурной революции.

При помощи указки и цветных плакатов Елизавета учит русскоязычных детей украинскому языку - чтобы к началу обучения в школе язык их родины уже не казался им иностранным.

Сегодня, на шестнадцатый год независимости от Москвы, Украина возвращается к своему языку, который - как и десятки других языком бывшего СССР - презирался советским руководством как неполноценный по сравнению с русским.

Сегодня украинский язык избавляется от статуса "второсортного", понемногу проникая и в правительственные кабинеты, и в массовую культуру. И это не просто культурная перемена: утверждение украинского языка заранее обрекает на провал любые попытки России восстановить свое традиционное политическое влияние на эту 47-миллионную страну.

Всего два года назад русскоязычные области Восточной Украины заговорили об отделении, опасаясь доминирования украиноязычного запада страны. Во время "оранжевой революции", которая привела к отстранению от власти промосковских сил, языковой вопрос вызывал едва ли не самые острые разногласия.

И хотя борьба за политическую власть продолжается с переменным успехом, украинский уже одержал победу в языковой войне.

"Мне кажется, в обществе есть ощущение того, что пик остроты языкового вопроса уже позади, что состоялась большая, но тихая победа", - говорит политолог Иван Лозовой.

Русский язык был лингва-франка Советского Союза, но после распада СССР в 1991 г. сфера его употребления начала резко сужаться. В постсоветских странах наступило возрождение национальных языков, а в среде интеллектуалов и бизнесменов все популярнее становится английский.

И если раньше в советских республиках русскоязычные жители пользовались социальными и политическими преимуществами, то сегодня многим из них с трудом удается успевать в учебе, заполнять бланки в государственных учреждениях или устраиваться на работу.

В Латвии и Эстонии русскоязычные жители жалуются на дискриминацию. На минувшей неделе их недовольство вылилось в беспорядки, когда русскоязычное меньшинство Эстонии устроило массовые протесты против переноса памятника советским воинам, стоявшего ранее в центре Таллинна.

В Грузии и Азербайджана многие молодые люди видят ключ к успеху уже не русском, а в английском.

Тем не менее, русский сохраняет прочные позиции в некоторых постсоветских странах, в частности в Средней Азии, где он рассматривается как проводник цивилизации, принесший высокую культуру в средневековые ханства, властвовавшие некогда над среднеазиатскими степями. Но даже там, где русский язык по-прежнему силен, националисты пытаются ограничить его роль.

Российский президент Владимир Путин, судя по всему, глубоко обеспокоен тем, что русский постепенно теряет свое международное значение, и на минувшей неделе призвал к созданию национального Фонда русского языка.

"Забота о русском языке и рост влияния российской культуры - это важнейший социальный и политический вопрос", - заявил Путин в своем послании к парламенту.

В таких странах, как Украина, роль русского языка постепенно уменьшается.

Украиноязычный запад страны стремится стать частью Европы, в то время как русскоязычный восток и юг являются главным оплотом политиков, выступающих за сохранение исторически сложившихся связей с Москвой.

Некоторые русскоязычные украинцы, - а по-русски говорит почти половина населения страны - говорят, что чувствуют себя исключенными из украиноязычного общества. В прошлом году некоторые регионы попытались закрепить статус русского языка в местном законодательстве, а представитель русскоязычного востока, премьер-министр Виктор Янукович, заявил, что не допустит агрессивной "украинизации".

Но даже Януковичу пришлось оттачивать свой украинский, и теперь он использует его не только на официальных мероприятиях, но и на митингах своих русскоязычных сторонников.

Некоторые русскоязычные жители страны чувствуют себя загнанными в угол.

27-летний Николай Левченко, секретарь Донецкого городского совета, считает, что русскоязычные граждане, такие, как он сам, ежедневно подвергаются оскорблениям, а некоторые украинцы даже ставят под сомнение его патриотизм. Когда он покупает сделанный в Украине бытовой прибор, то все инструкции - исключительно на украинском.

"В мировом сообществе русский считается великим языком, украинский - нет, - говорит он. - Зачем отказываться от того, что имеем?"

После того, как Украина стала независимой, украинский был объявлен единственным государственным языком, на который ныне переведено более 80% школ. Почти во всех университетах преподавание ведется на украинском. В результате, родители стараются, чтобы их дети начинали учить украинский как можно раньше.

"Без этого им будет трудно устроить себе жизнь", - говорит Юлия Бондаренко, которая дома разговаривает со своим семилетним сыном Женей по-русски, но, тем не менее, записала его в украинскую школу.

И украинский, и русский языки используют кириллицу, а в словах много общих корней. Очень часто можно услышать, как в разговоре люди плавно переходят с одного языка на другой. Некоторые слова очень похожи - так, русскому "яблоко" отвечает украинское "яблуко" - но есть и существенные отличия.

Например, в знак благодарности русские говорят "спасибо", а украинцы - "дякую". Даже простейшие слова могут сильно отличаться: так, русским "да" и "нет" соответствуют украинские "так" и "н ".

Жители Киева шутят, что если на улице их остановит сотрудник автоинспекции, они сначала выругаются по-русски, а затем перейдут на украинский - язык, воспринимаемый как более официальный - чтобы убедить офицера не выписывать им штраф.

"Мы ничего не имеем против русского, мы все его используем, - говорит Юлия Владина, 22-летний ди-джей. - Но у нас есть свой язык - украинский - так почему мы не должны его развивать? Это прогрессивно. Это классно".

Идентификация украинского языка с массовой культурой стала главным фактором его успеха, особенно среди молодежи.

Многие популярные исполнители поют именно по-украински. "По нашим песням люди изучают язык", - говорит Святослав Вакарчук, вокалист группы "Океан Эльзы".

Иван Малкович, директор крупного украиноязычного издательства, оперативно выпустил в продажу украинский перевод пятого тома из серии о Гарри Поттере, намного опередив русскоязычных издателей. Этот успех, говорит он, помог привлечь юных читателей к другим книгам на украинском языке.

Тем не менее, в некоторых сферах русский сохраняет ведущие позиции. Так, большинство общенациональных газет и много журналов выходит только на русском.

Но спрос на украиноязычные издания с каждым днем растет - отчасти благодаря молодым читателям, которые начали изучать язык еще в детском садике, в группах вроде той, которую ведет Елизавета Мокляк.


Перевод: UK2 watch.com

Page created in 0.10458 seconds |